Preview

ПЕРВЫЕ ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ УЧЕБНЫЕ СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

https://doi.org/10.26170/2079-8717-2021-01-01

Полный текст:

Аннотация

Статья посвящена первым отечественным словарям с английским языком, которые были созданы в период второй половины XVIII – начала XIX вв. как учебные словари и использовались в учебном процессе при изучении английского языка и – шире – публикой за пределами учебных заведений. Цель исследования – изучение и анализ текстов первых отечественных англорусских и русско-английских словарей, причин и контекста их появления. При проведении исследования использовался комплексный междисциплинарный подход, в частности, методы историкотекстологического анализа, также привлекались данные исторической лексикографии и истории отечественной педагогики. В рассматриваемый период в отличие от других европейских языков, в частности, немецкого и французского, английский язык не являлся в России популярным иностранным языком. На регулярной основе английский язык преподавался лишь в Морском кадетском корпусе в Санкт-Петербурге. Именно преподаватели корпуса стали первыми отечественными авторами англо-русских и русско-английских словарей. В статье рассматриваются словарь на шести языках Г. Полетики (1763 г.), в котором впервые в отечественной лексикографии используется английский язык; англо-русские словари П. И. Жданова (1772 и 1884 гг.) и А. С. Шишкова (1795 г.); первый отечественный русско-английский словарь И. Н. Шишукова (1808–1811 гг.). Показано, как авторы словарей переходят от идеографического (тематического) принципа представления лексики к алфавитному, как вырабатывается и расширяется система использованных словарных помет. Значение рассмотренных в статье словарей сложно переоценить – именно они заложили основание отечественной традиции переводной англо-русской и русско-английской лексикографии, которая продуктивно развернулась в последующие эпохи. 

Об авторах

О. Г. Сидорова
Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина
Россия


Т. В. Козлова
Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина
Россия


Список литературы

1. Алексеев, М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии / М. П. Алексеев // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук. – 1944. – Вып. 9, № 5. – С. 77-137.

2. Богатова, Г. А. Русская лексикография и два новых проекта в Программе «Историческая память России» (2001–2005) / Г. А. Богатова // Лексика и лексикография. – М. : Отделение литературы и языка РАН, 2002. – Вып. 13. – С. 15-21.

3. Булич, С. К. Очерк истории языкознания в России / С. К. Булич. – СПб. : Тип. М. Меркушева, 1904. – Т. 1. – 1248 с.

4. Вербицкая, М. В. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2020 года по иностранным языкам / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, И. В. Трешина. – М. : Изд-во ФИПИ, 2020. – 38 с.

5. Войнова, Л. А. Языковые контакты и влияния / Л. А. Войнова // Три века Санкт-Петербурга : энциклопедия : в 3 т. Т. 1. Осмьнадцатое столетие. Кн. 2. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ ; Academia, 2001.

6. Вомперский, В. М. Словари XVIII века / В. М. Вомперский. – М. : Наука, 1986. – 136 с.

7. Дубынина, Н. В. Двуязычные идеографические словари XVIII века: идеология и макроструктура / Н. В. Дубынина // Филологические науки. – 2004. – № 5. – С. 14-23.

8. Дубынина, Н. В. Преподавание французского языка в XVIII веке в Московском университете / Н. В. Дубынина // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2004. – № 3. – С. 69-85.

9. Жданов, П. И. Англинска грамматика, сочиненная Морского Шляхетного кадетского корпуса учителем Прохором Ждановым в пользу учащегося благородного юношества / П. И. Жданов – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1772. – 304 с.

10. Жданов, П. И. Англинская грамматика, вновь сочиненная Морского Шляхетного кадетского корпуса учителем и секретарем 6-го класса Прохором Ждановым / П. И. Жданов – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1801. – 497 с.

11. Жданов, П. И. A New Dictionary English and Russian. Новый словарь английский и российский / П. И. Жданов. – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1784. – 776 c.

12. Испалатов, Н. М. Первые англо-русские словари в России / Н. М. Испалатов // Вестник Ленинградского университета. – 1971 – Вып. 4, № 20. – С. 131-141.

13. История русской лексикографии / отв. ред. Ф. П. Сорокалетов. – СПб. : Наука, 1998. – 610 с.

14. Кряжев, В. С. Руководство к англинскому языку, изданное Василием Кряжевым / В. С. Кряжев. – М. : В университетской типографии у В. Окорокова, 1791. – 241 с.

15. Пермский, М. Практическая англиская грамматика, переведенная с англинского языка на российский Морского Шляхетного корпуса переводчиком Михаилом Пермским / М. Пермский. – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1766. – 192 с.

16. Полетика, Г. А. Словарь на шести языках: российском, греческом, латинском, французском, немецком и английском, изданный в пользу учащегося российского юношества / Г. А. Полетика. – СПб. : Изд-во при Императорской Академии наук, 1763. – 247 с.

17. Российский государственный архив Военно-Морского флота (РГФВМФ). – Ф. 432. – Оп. 1. – Д. 1317.

18. Руднев, Д. В. «Такая книга, какой еще доселе в сем роде напечатано не было» (история издания первого русско-английского словаря И. Н. Шишукова) / Д. М. Руднев // Библиография. – 2020. – № 2. – С. 75-88.

19. Сидорова, О. Г. Первые российские учебники английского языка / О. Г. Сидорова. – Екатеринбург : Изд-во Уральского университета, 2016. – 172 с.

20. Таунзенд, К. И. «Треязычный морской словарь» А. С. Шишкова в контексте истории перевода / К. И. Таунзенд // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2018. – Вып. 8 (799). – С. 164-180.

21. Шишков, А. С. Треязычный морской словарь на английском, французском и российском языках : в 3 ч. Собрал и объяснил флота капитан Александр Шишков / А. С. Шишков. – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1795. – 446 с.

22. Шишуков, Н. И. Российско-английский словарь, сочиненный Морского Шляхетного кадетского корпуса учителем седьмого класса Иваном Шишуковым. Часть первая, А – К. – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1808. – 526 с.

23. Шишуков, Н. И. Российско-английский словарь, сочиненный Морского Шляхетного кадетского корпуса учителем седьмого класса Иваном Шишуковым. Часть вторая, Л – П. – СПб. : Тип. при Морском шляхетном кадетском корпусе, 1811. – 643 с.


Для цитирования:


Сидорова О.Г., Козлова Т.В. ПЕРВЫЕ ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ УЧЕБНЫЕ СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Педагогическое образование в России. 2021;(1):8-16. https://doi.org/10.26170/2079-8717-2021-01-01

For citation:


Sidorova O.G., Kozlova T.V. THE FIRST ENGLISH-RUSSIAN AND RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARIES COMPILED IN RUSSIA. Pedagogical Education in Russia. 2021;(1):8-16. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/2079-8717-2021-01-01

Просмотров: 12


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2079-8717 (Print)