Preview

КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ

https://doi.org/10.26170/po19-04-15

Полный текст:

Аннотация

Китай и Россия с давних времен с учетом своих уникальных природных условий, образа жизни и особой роли, которую они играли в социально-исторических процессах, создавали оригинальные модели культурной жизни. Привычки и обычаи людей в каком-либо регионе или этнической группе в определенной степени отражают привычки и образ мышления всей нации. В моделях культурной жизни Китая и России существуют различия и сходства. Сравнительный анализ дает возможность сопоставления культурной специфики двух народов. В данной статье рассматриваются сходства и различия Китая и России (с древних времен до настоящего времени) в религиозной культуре, культуре питания, цифровой культуре, культуре проведения праздников. Сравнительный анализ является и средством формирования толерантности в межнациональном и межкультурном взаимодействии, способствует кооперативному плодотворному сотрудничеству двух соседних государств. Китай и Россия играют важную роль в мировой истории и культуре. Несмотря на различия между языками, культурными обычаями и культурной жизнью в целом, можно считать, что между двумя странами и между двумя цивилизациями формируется культурная идентичность, которая является стратегическим ресурсом для совместного развития двух стран.

Об авторе

Л. Чжан
Цзилиньский педагогический университет
Россия


Список литературы

1. Ван Минь, Сунь Фэнбо. Вуайерист китайской и русской чайной культуры // Журнал Института образования Эри. - 2006. - Декабрь.

2. Ван Хунлин. Анализ различий в культуре питания между Китаем и Россией // Журнал института экологического машиностроения Хэйлунцзян. - 2010.

3. Гридина Т. А., Коновалова Н. И., Ли Сяодуань. «В час по чайной ложке»: этнокультурная семантика фразеологии с темпоральной семантикой в русском и китайском языках // Язык, культура и «мягкая сила». - Гуанчжоу - Екатеринбург : Ин-т европ. яз. и культур Гуандун ун-та иностр. языков и междунар. Торговли; УрГПУ, 2018. - С. 98-105.

4. Лицзы Инь. Китайские культурные различия с традиционных фестивалей // Литература и образование. - 2007. - № 4.

5. Лю Цзя. Из традиционных фестивалей зарождаются причудливые западные культурные различия // Аньхойская литература. - 2010. - № 3.

6. Руженцева Н. Б., Антонова Ю. А. Межнациональный дискурс: модель в контексте эпохи. - Екатеринбург : УрГПУ, 2013. - 292 с.

7. Хуан Циюй. Сопоставительное исследование названий китайских фильмов и их переводов на русский язык (на материале китайских фильмов 21 века) // Язык, культура и «мягкая сила». - Гуанчжоу - Екатеринбург : Ин-т европ. яз. и культур Гуандун ун-та иностр. языков и междунар. Торговли; УрГПУ, 2018. - С. 142-150.

8. Чжао Миньшань. Сравнительное изучение русского китайского языка и культуры // BeijingMilitaryYiWenPress. - 1996.

9. Юй Гоцзюнь. Сходства и различия между китайскими и российскими культурными обычаями // Мировая культура. - 2001. - № 2.


Для цитирования:


Чжан Л. КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ. Педагогическое образование в России. 2019;(4):112-116. https://doi.org/10.26170/po19-04-15

For citation:


Zhang L. CHINESE-RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURAL DIFFERENCES. Pedagogical Education in Russia. 2019;(4):112-116. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/po19-04-15

Просмотров: 4


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2079-8717 (Print)