Preview

ПРОСТРАНСТВЕННАЯ МЕТАФОРА В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

https://doi.org/10.26170/po19-04-14

Полный текст:

Аннотация

В китайской и русской культурах существуют специфические пространственные языковые ориентиры и правила использования пространства в межличном общении. В межкультурной коммуникации расхождение пространственных языковых векторов может привести к конфликту языков и культур. Способом избежать непонимания при языковом переводе может послужить исследование пространственных метафор в русском и китайском языках. Целью данного исследования является выявление спектра пространственных моделей членения мира на примере языковых метафор в китайском и русском языках. Авторы исследования на материале русского и китайского языков рассмотрели пространственные метафоры, отражающие как общие, так и культурно-специфические особенности мировосприятия представителей двух лингвокультур. В результате анализа были выявлены продуктивные типы пространственной ориентации: верх - вниз, правое - левое, инклюзивное - эксклюзивное. Материал двух неблизкородственных языков выявил следующие совпадения, связанные с пространственной ориентацией понятий. Это «верх» - «низ», «левое» - «правое». Эти совпадения объясняются сходной ассоциативной направленностью образного мышления носителей двух языков. И в китайском, и в русском языках понятия «больше», «радость», «высокий социальный статус», «сознание» ориентированы вверх, а им противоположные понятия «меньше», «низкий социальный статус», «грусть», «бессознательное состояние» ориентированы вниз. В то же время для вербализации человеком окружающей действительности характерно национально-культурное своеобразие, обусловленное рядом экстра- и интралингвистических причин. Универсальная модель «правое - левое» в обеих национальных картинах мира реализуется в разных понятийных векторах.Анализ подобных этнолингвистических различий помогает выявить характерную для каждого языка уникальную картину мира, прояснить природу межкультурных несоответствий и трудностей в межкультурной коммуникации.

Об авторах

В. Чжан
Цзилиньский университет иностранных языков
Россия


С. А. Еремина
Уральский государственный педагогический университет
Россия


Список литературы

1. Абрамова П. А. Межкультурные коммуникации: Теория и социальная практика : учеб.пособие. - Екатеринбург : УГТУ-УПИ, 2009. - С. 44.

2. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс/Теория метафоры. - М. : Прогресс, 1990.

3. Блэк М. Метафора / Теория метафоры. - М., 1990.

4. Гжегорчикова Р. Понятийная оппозиция верх - низ (пол. «wierzch» - «spyd» и языковая модель пространства // Логический анализ языка : Языки пространств. - М., 2000. - С. 78-83

5. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4.

6. Ермакова О. П. Пространственные метафоры в русском языке // Логический анализ языка : Языки пространств. - М., 2000. - С. 289-298.

7. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем : пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. - М. : Едиториал УРСС, 2004.

8. Лотман Ю. М. О метаязыке типологических описаний культуры // Избранные статьи. - Таллинн : Александра, 1992. - Т. I. - С. 386-406.

9. Лотман Ю. М. О понятии географического пространства в русских средневековых текстах// Избранные статьи. - Таллинн : Александра, 1992. - Т. I. - С. 407.

10. Лотман Ю. М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Избранные статьи. - Таллинн : Александра, 1992. - Т. I. - С. 413-448.

11. Мухачева А. М. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой картины мира [Электронный ресурс] : дис.. канд. филол. наук. -Режим доступа: http://www.dslib.net/russkij-jazyk/ prostranstvennye-metafory-kak-fragment-russkoj-jazykovoj-kartiny-mira.html (дата обращения: 22.94.2019).

12. Тимиргалеева Е. Р. Оценочный характер фразеологизмов с компонентами вертикального пространства в русском, английском и французском языках : автореф. дис.. канд. филол. наук / Урал.гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2010. - 24 с.

13. Фирсова И. В. Лексикографическая репрезентация фразеологических единиц с пространственным значением (на материале русских и французских фразеологических словарей). [Электронный ресурс] // 87 ФІЛОЛОГІЯ. ЖУРНАЛІСТИКА. -2010. - Т. VІ. - № 6. -Режим доступа: http://www.stattionline.org.ua/filologiya/ 63/8828-leksikograficheskaya-reprezentaciya-frazeologicheskix-edinic-s-prostranstvennym-znacheniem-na-materiale-russkix-i-francuzskix-frazeologicheskix-slovarej.html (дата обращения: 22.04.2019).

14. Чурилина Л. Н. Актуальные проблемы современной лингвистики. - М. : Флинта, 2007.

15. Ябжанова Л. Б. Пространственная метафора в формировании фразеологических единиц английского языка [Электронный ресурс] // Вестник Бурятского государственного университета. - 2017. - Вып. 3.- Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ prostranstvennaya-metafora-v-formirovanii-frazeologicheskih-edinits-angliyskogo -yazyk (дата обращения: 22.04.2019).


Для цитирования:


Чжан В., Еремина С.А. ПРОСТРАНСТВЕННАЯ МЕТАФОРА В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ. Педагогическое образование в России. 2019;(4):107-111. https://doi.org/10.26170/po19-04-14

For citation:


Zhang W., Eremina S.A. ORIENTATIONAL METAPHOR IN RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES. Pedagogical Education in Russia. 2019;(4):107-111. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/po19-04-14

Просмотров: 3


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2079-8717 (Print)